Hic et nunc (El poeta no puede concentrarse en la belleza del paisaje.) Aquí y ahora (álamo blanco), hombre que llora. Aquí y... ¿siempre? hombre que espera (pradera verde). Ahora o nunca (¡Dios qué buen tiempo!) hombre que lucha. Lo que queremos así en la Tierra como en el Cielo. Aquí y ahora (arroyo claro), suene tu hora. Ahora- y luego también, si quieres y si nosotros lo merecemos (Cielo sin nubes)-, venga tu reino. Oye el resuello de tanto hombre deshombrehecho. Oh, ven y mira de cerca el llanto de tantos hombres (lejanos montes desdibujados). Justificado sea tu Nombre. Álamo blanco, pradera verde -¡Dios, qué buen tiempo!-, arroyo claro, cielo sin nubes, lejanos montes desdibujados. (Y el hombre, mientras, llorando).
Share this post
Hic et nunc
Share this post
Hic et nunc (El poeta no puede concentrarse en la belleza del paisaje.) Aquí y ahora (álamo blanco), hombre que llora. Aquí y... ¿siempre? hombre que espera (pradera verde). Ahora o nunca (¡Dios qué buen tiempo!) hombre que lucha. Lo que queremos así en la Tierra como en el Cielo. Aquí y ahora (arroyo claro), suene tu hora. Ahora- y luego también, si quieres y si nosotros lo merecemos (Cielo sin nubes)-, venga tu reino. Oye el resuello de tanto hombre deshombrehecho. Oh, ven y mira de cerca el llanto de tantos hombres (lejanos montes desdibujados). Justificado sea tu Nombre. Álamo blanco, pradera verde -¡Dios, qué buen tiempo!-, arroyo claro, cielo sin nubes, lejanos montes desdibujados. (Y el hombre, mientras, llorando).