Hic et nunc (El poeta no puede concentrarse en la belleza del paisaje.) Aquí y ahora (álamo blanco), hombre que llora. Aquí y... ¿siempre? hombre que espera (pradera verde). Ahora o nunca (¡Dios qué buen tiempo!) hombre que lucha. Lo que queremos así en la Tierra como en el Cielo. Aquí y ahora (arroyo claro), suene tu hora. Ahora- y luego también, si quieres y si nosotros lo merecemos (Cielo sin nubes)-, venga tu reino. Oye el resuello de tanto hombre deshombrehecho. Oh, ven y mira de cerca el llanto de tantos hombres (lejanos montes desdibujados). Justificado sea tu Nombre. Álamo blanco, pradera verde -¡Dios, qué buen tiempo!-, arroyo claro, cielo sin nubes, lejanos montes desdibujados. (Y el hombre, mientras, llorando).
Hic et nunc
Hic et nunc (El poeta no puede concentrarse en la belleza del paisaje.) Aquí y ahora (álamo blanco), hombre que llora. Aquí y... ¿siempre? hombre que espera (pradera verde). Ahora o nunca (¡Dios qué buen tiempo!) hombre que lucha. Lo que queremos así en la Tierra como en el Cielo. Aquí y ahora (arroyo claro), suene tu hora. Ahora- y luego también, si quieres y si nosotros lo merecemos (Cielo sin nubes)-, venga tu reino. Oye el resuello de tanto hombre deshombrehecho. Oh, ven y mira de cerca el llanto de tantos hombres (lejanos montes desdibujados). Justificado sea tu Nombre. Álamo blanco, pradera verde -¡Dios, qué buen tiempo!-, arroyo claro, cielo sin nubes, lejanos montes desdibujados. (Y el hombre, mientras, llorando).